VOL.121~VOL.130

VOL.121
フランスパンにバターを薄く塗りシナモンパウダーをふるだけでいつもと違ったテイストを味わえます。ヨーグルトと一緒に食べると相性が抜群です。

Simply apply a thin layer of butter to French bread and sprinkle with cinnamon powder to enjoy a different taste. It goes great with yogurt.




VOL.122
安価なちくわのフライは、明太子を混ぜて食べると、まるで別の味がします。少しリッチなテイストに変わるのは不思議です。

Chikuwa fly is cheap. but mentaiko is mixed it and eaten, it tastes like a different food. It is wonder as it changes into littler rich-taste.


VOL.123
チーズの効いたミートドリアと飲むヨーグルトは相性がぴったり。口当たりのいいミックス感に嬉しくなります。ブランチやランチにおすすめです。

Cheese-Meat doria and drink-yogurt are go perfectly together. I am happy with the pleasant mix. Recommended for brunch and lunch.


VOL.124
眠気を誘いたい時は、カモミールやジャスミンの入ったお茶がおすすめ。ゆったり休みたいときに最適。

If you want to get drowsy, we recommend tea with chamomile or jasmine. Ideal when you want to take a rest.


VOL.125
たんぱくなギョーザは、たれをつけて食べなければ、まるでプロシキのような意外な味に満足できます。

If you eat protein Gyoza without sauce, you will be satisfied with the surprising taste like Prosiki.


VOL.126
大麦ごはんに乾燥和風ハーブを混ぜて、その上からカットした乾燥梅をかざるとプチ会席の一品に見えます。仕上げにシソの千切りをまぶすと見た目も華やかに変わります。

If you mix barley rice with dried Japanese herbs and sprinkle dried plums cut from above, it looks like a petit kaiseki dish. Sprinkle shredded perilla on the finish to make it look gorgeous.


VOL.127
カレイなど白魚の味が薄いときは、昆布だしの効いたつゆやポン酢をかけてもおいしい。トッピングにしその葉をふると一層おいしく見えます。

When the taste of white fish such as flatfish is light, sprinkle with kelp soup stock or ponzu sauce to make it delicious. Sprinkle shiso leaves on the toppings to make it look even more delicious.


VOL.128
塩サバおにぎりにナチュラルチーズを合わせて食べるとコッテリした奥深い味へ変わります。ごはんとチーズが絡むとおいしさ倍増です。

If you eat salted mackerel rice balls with natural cheese, it will have a deep and rich taste. When rice and cheese are entwined, the taste is doubled.


VOL.129
キンメダイや鮭の粕漬を和風パスタにトッピングすると飽きのこない味わいに。一方、トマトスープパスタやクリームスープパスタへトッピングしても別の美味しさを味わえます。

Kinmedai or salmon pickles in sake lees to Japanese-style pasta on for a timeless taste. On the other hand, you can enjoy another taste by topping it to tomato soup pasta or cream soup pasta.


VOL.130
魚のカルパッチョにレモンを添えるのは定番だけれど、ゆずをかけると和風の味を楽しめます。ゆず皮もトッピングすると苦味がスパイスになります。

It is standard to add lemon to fish carpaccio, but you can enjoy Japanese taste by sprinkling yuzu. If you also top it with yuzu peel, the bitterness becomes a spice.


0 件のコメント:

コメントを投稿

★最新情報!★ VOL.172 カツオのおにぎりは、カツオに白ゴマを混ぜるだけで平凡なおにぎりが1ランク上のおにぎりに思えるから不思議。ごはんに塩味を効かせるのがポイントです。 The bonito onigiri is strange because j...